يوجد نسبة لا بأس بها من المواطنين من من لا يجيدوا اللغة الأنجليزية بمهارهـ
أحيانا نحتاج أستخدام اللغة الانجليزية في السعودية ونضطر أن نتكلم إنجليزي حسب الموقف لكن ممكن نرقعها كذا ولا كذا
لكن المصيبة إذا سافرت لخارج الحدود فلا يوجد مجال لأي لغة أخرى سوى اللغة الأنجليزية
لازم تتكلم و لا بتروح فيها ويمكن تكدر عليك السفرهـ كلها إذا ما عندك لغة
سأذكر مواقف جداً مضحكة لزملاء و اصدقاء تعرضوا لمواقف سوف اذكرها على التوالي
------------------------------------------------------
ماليزيا
إثنان من الزملاء سافروا لماليزيا واحد منهم يجيد اللغة و الثاني لك عليه - يعني يعرف شوي ويقدر يمشي أمورهـ هناك
سألهمـ موظف الجوازات باللغة الانجليزية
ليش جايين ماليزيا
الي جاوب عليه الي لغته نص نص
قال
we came for vegetables
يعني نحن أتينا من أجل الخضروات
يعني ضارب مشوار من السعودية لماليزيا عشان الخضروات ؟
طبعاً هو خانة التعبير
هو يقصد المناظر الطبيعية و المسطحات الخضراء
----------------------------------------------------
مواطن آخر سافر لأمريكا
دخل أحد المطاعم الفاست فود
طلب وجبة وقال
give me chees burger without chees
يعني
عطني هبرقر بالجبن بدون جبن ؟!!!!
and
give me pepsi without snow
يعني
عطني بيبسي بدون جليد ؟
هو يقصد عطني ببسي بدون ثلج بس خانة التعبير
وترجم اللغة حرفياً
..........................................
أحد الزملاء سافر مع زوجتة لماليزيا وهو يجيد اللغة وزوجتة على خفيف عندها لغة
أثناء وجود زوجتة بغرفة الفندق وهو كان خارج الغرفة
طرق على زوجتة الباب مدعياً أنة أحد موظفي الفندق ويريد تنظيف الغرفة ( ودهـ يمزح معاها ) ويشوف زوجتة شلون تتصرف بمثل هذهـ المواقف
قالت لة الزوجة
my wife is not her
يعني زوجتي موب موجودهـ
طبعاُ هي تقصد زوجي غير موجود
بس غيرت المعنى كامل وخانها التعبير
------------------------------------------
شباب سافروا لرومانيا
وسألهم موظف الجوازت هناك ليش جايين رومانيا
نقز أحدهم يتفلسف ومسوي فيها فاهم
قال
we came for tree
يعني جينا لرومانيا عشان شجرهـ
طبعاً هو خانة التعبير
هو يقصد المناظر الطبيعية و المسطحات الخضراء
نفس راعي الخضروات - vegetables
-------------------------------------------------------